Text 103
ТЕКСТ 103
Texto
Текст
sei padma-nāle haila caudda-bhuvana
teṅho brahmā hañā sṛṣṭi karila sṛjana
teṅho brahmā hañā sṛṣṭi karila sṛjana
сеи падма-на̄ле хаила чаудда-бхувана
тен̇хо брахма̄ хан̃а̄ ср̣шт̣и карила ср̣джана
тен̇хо брахма̄ хан̃а̄ ср̣шт̣и карила ср̣джана
Palabra por palabra
Пословный перевод
sei padma-nāle—dentro del tallo de esa flor de loto; haila—estaban; caudda-bhuvana—los catorce mundos; teṅho—Él mismo; brahmā hañā—apareciendo como Brahmā; sṛṣṭi—la creación; karila sṛjana—creó.
сеи падма-на̄ле — в стебле того лотоса; хаила — были; чаудда-бхувана — четырнадцать миров; тен̇хо — Он; брахма̄ хан̃а̄ — став Брахмой; ср̣шт̣и — мир; карила ср̣джана — создал.
Traducción
Перевод
Dentro del tallo de aquel loto estaban los catorce mundos. De manera que el Señor Supremo, bajo la forma de Brahmā, llevó a cabo toda la creación.
В стебле того лотоса расположились четырнадцать миров. Так, проявившись через Брахму, Верховный Господь сотворил все мироздание.