Skip to main content

Text 103

ТЕКСТ 103

Texto

Текст

sei padma-nāle haila caudda-bhuvana
teṅho brahmā hañā sṛṣṭi karila sṛjana
сеи падма-на̄ле хаила чаудда-бхувана
тен̇хо брахма̄ хан̃а̄ ср̣шт̣и карила ср̣джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei padma-nāle—dentro del tallo de esa flor de loto; haila—estaban; caudda-bhuvana—los catorce mundos; teṅho—Él mismo; brahmā hañā—apareciendo como Brahmā; sṛṣṭi—la creación; karila sṛjana—creó.

сеи падма-на̄ле — в стебле того лотоса; хаила — были; чаудда-бхувана — четырнадцать миров; тен̇хо — Он; брахма̄ хан̃а̄ — став Брахмой; ср̣шт̣и — мир; карила ср̣джана — создал.

Traducción

Перевод

Dentro del tallo de aquel loto estaban los catorce mundos. De manera que el Señor Supremo, bajo la forma de Brahmā, llevó a cabo toda la creación.

В стебле того лотоса расположились четырнадцать миров. Так, проявившись через Брахму, Верховный Господь сотворил все мироздание.