Skip to main content

Text 67

Text 67

Texto

Text

kṛṣṇe bhagavattā-jñāna — saṁvitera sāra
brahma-jñānādika saba tāra parivāra
kṛṣṇe bhagavattā-jñāna — saṁvitera sāra
brahma-jñānādika saba tāra parivāra

Palabra por palabra

Synonyms

kṛṣṇe—en Kṛṣṇa; bhagavattā—de la cualidad de ser la Suprema Personalidad de Dios original; jñāna—conocimiento; saṁvitera—de la potencia de conocimiento; sāra—la esencia; brahma-jñāna—conocimiento del Brahman; ādika—y así sucesivamente; saba—todo; tāra—de eso; parivāra—dependientes.

kṛṣṇe — in Kṛṣṇa; bhagavattā — of the quality of being the original Supreme Personality of Godhead; jñāna — knowledge; saṁvitera — of the knowledge potency; sāra — the essence; brahma-jñāna — knowledge of Brahman; ādika — and so on; saba — all; tāra — of that; parivāra — dependents.

Traducción

Translation

La esencia de la potencia samvit es el conocimiento de que la Suprema Personalidad de Dios es Śrī Kṛṣṇa. Las demás clases de conocimiento, como el conocimiento del Brahman, son componentes suyas.

The essence of the samvit potency is knowledge that the Supreme Personality of Godhead is Lord Kṛṣṇa. All other kinds of knowledge, such as the knowledge of Brahman, are its components.

Significado

Purport

Las actividades de la samvit-śakti tienen el efecto de la cognición. Tanto el Señor como las entidades vivientes son cognoscitivos. Śrī Kṛṣṇa, como Suprema Personalidad de Dios, conoce completamente todo lo que hay en todas partes, y por tanto, no hay obstáculos para Su cognición. Él puede conocer con sólo mirar un objeto, mientras que innumerables impedimentos bloquean la cognición de los seres vivientes comunes. La cognición de los seres vivientes tiene tres divisiones: conocimiento directo, indirecto y desvirtuado. La percepción de los objetos materiales mediante los sentidos mundanos, tales como el ojo, el oído, la nariz y la mano, produce siempre, sin lugar a dudas, un conocimiento desvirtuado. Esta ilusión es una presentación de la energía material, que es influenciada por la samvit-śakti en una forma desvirtuada. La cognición negativa de un objeto fuera del alcance de la percepción de los sentidos es la forma del conocimiento indirecto, que no es completamente imperfecto, pero que sólo produce un conocimiento fragmentario en la forma de comprensión espiritual impersonal y monismo. Pero cuando el factor de cognición samvit está iluminado por la potencia hlādinī de la misma energía interna, actúan juntos, y sólo así se puede alcanzar el conocimiento de la Personalidad de Dios. La samvit-śakti debe mantenerse en este estado. El conocimiento material y el conocimiento espiritual indirecto son derivados de la samvit-śakti.

The activities of the samvit-śakti produce the effect of cognition. Both the Lord and the living entities are cognizant. Śrī Kṛṣṇa, as the Supreme Personality of Godhead, has full knowledge of everything everywhere, and therefore there are no hindrances to His cognition. He can have knowledge merely by glancing over an object, whereas innumerable impediments block the cognition of ordinary living beings. The cognition of the living beings has three divisions: direct knowledge, indirect knowledge and perverted knowledge. Sense perception of material objects by the mundane senses, such as the eye, ear, nose and hand, always produces definitely perverted knowledge. This illusion is a presentation of the material energy, which is influenced by the samvit-śakti in a perverted manner. Negative cognition of an object beyond the reach of sense perception is the way of indirect knowledge, which is not altogether imperfect but which produces only fragmentary knowledge in the form of impersonal spiritual realization and monism. But when the samvit factor of cognition is enlightened by the hlādinī potency of the same internal energy, they work together, and only thus can one attain knowledge of the Personality of Godhead. The samvit-śakti should be maintained in that state. Material knowledge and indirect spiritual knowledge are by-products of the samvit-śakti.