Text 63
Text 63
Texto
Verš
tvayy ekā sarva-saṁsthitau
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
tvayy ekā sarva-saṁsthitau
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
Palabra por palabra
Synonyma
hlādinī—potencia de placer; sandhinī—potencia de existencia; samvit—potencia de conocimiento; tvayi—en Ti; ekā—uno; sarva-saṁsthitau—que son la base de todas las cosas; hlāda—placer; tāpa—y miseria; karī—causando; miśrā—una mezcla de las dos; tvayi—en Ti; na u—no; guṇa-varjite—que no tiene las tres modalidades de la naturaleza material.
hlādinī — energie blaženosti; sandhinī — energie bytí; samvit — energie poznání; tvayi — v Tobě; ekā — jedna; sarva-saṁsthitau — který jsi základem všeho; hlāda — blaženost; tāpa — a utrpení; karī — je příčinou; miśrā — směs obou; tvayi — v Tobě; na u — ne; guṇa-varjite — jenž jsi prost tří kvalit hmotné přírody.
Traducción
Překlad
«¡Oh, Señor! Tú lo sostienes todo. Los tres atributos hlādinī, sandhinī y samvit existen en Ti como una energía espiritual única. Pero las modalidades materiales, que causan la dicha, la miseria y la amalgama de las dos, no existen en Ti, porque Tú no tienes cualidades materiales.»
„Ó Pane, jsi oporou všeho. Tři aspekty – hlādinī, sandhinī a samvit – v Tobě existují jako jedna duchovní energie. Avšak hmotné kvality, jež jsou příčinami štěstí, neštěstí a jejich směsí, se v Tobě nenacházejí, protože nemáš žádné hmotné vlastnosti.“
Significado
Význam
Este verso es del Viṣṇu Purāṇa (1.12.69).
Tento verš je z Viṣṇu Purāṇy (1.12.69).