Text 53
Text 53
Texto
Verš
bhāva-grahaṇera hetu kaila dharma-sthāpana
tāra mukhya hetu kahi, śuna sarva-jana
tāra mukhya hetu kahi, śuna sarva-jana
bhāva-grahaṇera hetu kaila dharma-sthāpana
tāra mukhya hetu kahi, śuna sarva-jana
tāra mukhya hetu kahi, śuna sarva-jana
Palabra por palabra
Synonyma
bhāva-grahaṇera—aceptar el sentimiento; hetu—la razón; kaila—hizo; dharma—religión; sthāpana—estableciendo; tāra—de eso; mukhya—principal; hetu—razón; kahi—digo; śuna—por favor, escuchadme; sarva-jana—todos.
Traducción
Překlad
El aceptar el amor extático es la razón principal de que descendiera y restableciese el sistema religioso para esta época. Ahora explicaré esa razón. Por favor, escuchadme todos.
Přijmout náladu extatické lásky byl hlavní důvod, proč se Pán zjevil a znovu ustanovil náboženský systém pro současný věk. Nyní prosím všichni poslouchejte, jak tento důvod vysvětlím.