Skip to main content

Text 39

Text 39

Texto

Verš

dui hetu avatari’ lañā bhakta-gaṇa
āpane āsvāde prema-nāma-saṅkīrtana
dui hetu avatari’ lañā bhakta-gaṇa
āpane āsvāde prema-nāma-saṅkīrtana

Palabra por palabra

Synonyma

dui—dos; hetu—razones; avatari’—encarnándose; lañā—tomando; bhakta-gaṇa—los devotos; āpane—Él mismo; āsvāde—saborea; prema—amor por Dios; nāma-saṅkīrtana—el canto en congregación del santo nombre.

dui — dva; hetu — důvody; avatari' — sestupující; lañā — beroucí; bhakta-gaṇa — oddané; āpane — osobně; āsvāde — vychutnává; prema — lásku k Bohu; nāma-saṅkīrtana — a společné zpívání svatého jména.

Traducción

Překlad

Así pues, el Señor advino acompañado de Sus devotos con dos propósitos, y saboreó el néctar del prema con el canto en congregación del santo nombre.

Pán se tak společně se svými oddanými zjevil se dvěma záměry a společným zpíváním svatého jména si vychutnával nektar premy.