Text 273
ТЕКСТ 273
Texto
Текст
ei ta’ kariluṅ ṣaṣṭha ślokera vyākhyāna
śrī-rūpa-gosāñira pāda-padma kari’ dhyāna
śrī-rūpa-gosāñira pāda-padma kari’ dhyāna
эи та’ карилун̇ шашт̣ха ш́локера вйа̄кхйа̄на
ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ира па̄да-падма кари’ дхйа̄на
ш́рӣ-рӯпа-госа̄н̃ира па̄да-падма кари’ дхйа̄на
Palabra por palabra
Пословный перевод
ei ta’—así pues; kariluṅ—he hecho; ṣaṣṭha ślokera—del sexto verso; vyākhyāna—explicación; śrī-rūpa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; gosāñira—del maestro; pāda-padma—pies de loto; kari’—haciendo; dhyāna—meditación.
Traducción
Перевод
Meditando en los pies de loto de Śrī Rūpa Gosvāmī, he explicado de este modo el sexto verso.
Так, сосредоточившись на лотосных стопах Шрилы Рупы Госвами, Я объяснил шестой стих [первой главы].