Texts 271-272
Texts 271-272
Texto
Text
rādhikāra bhāva-varṇa aṅgīkāra kari’
rādhikāra bhāva-varṇa aṅgīkāra kari’
tāhāte prakaṭa hailā kṛṣṇa pūrṇa indu
tāhāte prakaṭa hailā kṛṣṇa pūrṇa indu
Palabra por palabra
Synonyms
pitā-mātā—padres; guru-gaṇa—maestros; āge—ante todo; avatāri’—descendiendo; rādhikāra—de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-varṇa—el brillo del éxtasis trascendental; aṅgīkāra kari’—aceptando; nava-dvīpe—en Navadvīpa; śacī-garbha—el seno de Śacī; śuddha—puro; dugdha-sindhu—el océano de leche; tāhāte—en ése; prakaṭa—manifestado; hailā—Se hizo; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; pūrṇa indu—Luna llena.
pitā-mātā — parents; guru-gaṇa — teachers; āge — first; avatāri’ — descending; rādhikāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-varṇa — the luster of transcendental ecstasy; aṅgīkāra kari’ — accepting; navadvīpe — in Navadvīpa; śacī-garbha — the womb of Śacī; śuddha — pure; dugdha-sindhu — the ocean of milk; tāhāte — in that; prakaṭa — manifested; hailā — became; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; pūrṇa indu — full moon.
Traducción
Translation
Ante todo, Śrī Kṛṣṇa hizo descender a Sus padres y a Sus mayores. Luego, Kṛṣṇa mismo, con los sentimientos y el color de piel de Rādhikā, advino en Navadvīpa, como la Luna llena, del seno de madre Śacī, que es como un océano de leche pura.
First Lord Kṛṣṇa made His parents and elders appear. Then Kṛṣṇa Himself, with the sentiments and complexion of Rādhikā, appeared in Navadvīpa, like the full moon, from the womb of mother Śacī, which is like an ocean of pure milk.