Texts 27-28
Text 27 - 28
Texto
Verš
kariba vividha-vidha adbhuta vihāra
kariba vividha-vidha adbhuta vihāra
se se līlā kariba, yāte mora camatkāra
se se līlā kariba, yāte mora camatkāra
Palabra por palabra
Synonyma
ei—estos; śuddha-bhakta—devotos puros; lañā—tomando; karimu—Yo haré; avatāra—encarnación; kariba—Yo haré; vividha-vidha—varias clases; adbhuta—maravillosos; vihāra—pasatiempos; vaikuṇṭha-ādye—en los planetas Vaikuṇṭhas, etc.; nāhi—no; ye ye—cualquier cosa; līlāra—de los pasatiempos; pracāra—propagación; se se—esos; līlā—pasatiempos; kariba—ejecutaré; yāte—en los cuales; mora—Mi; camatkāra—maravilla.
ei — tyto; śuddha-bhakta — čisté oddané; lañā — vzetí; karimu — učiním; avatāra — inkarnaci; kariba — budu provádět; vividha-vidha — různé druhy; adbhuta — úžasné; vihāra — zábavy; vaikuṇṭha-ādye — na Vaikuṇṭhách a tak podobně; nāhi — ne; ye ye — kterékoliv; līlāra — ze zábav; pracāra — šíření; se se — tyto; līlā — zábavy; kariba — budu provádět; yāte — ve kterých; mora — Můj; camatkāra — údiv.
Traducción
Překlad
«Llevaré a estos devotos puros conmigo, descenderé y Me divertiré de diversas maneras maravillosas, desconocidas hasta en Vaikuṇṭha. Propagaré esos pasatiempos, de los que Yo mismo Me maravillo.
„Vezmu tedy tyto čisté oddané s sebou a sestoupím, abych se bavil různými úžasnými způsoby, které neznají dokonce ani na Vaikuṇṭě. Budu šířit tyto zábavy, nad kterými žasnu dokonce i Já sám.“
Significado
Význam
Śrī Kṛṣṇa, en la forma de Śrī Caitanya, educa a Sus devotos para que se desarrollen de manera progresiva hasta llegar a la etapa del servicio devocional puro. Por eso desciende regularmente como devoto, para tomar parte en diversas ocupaciones maravillosas que se reflejan en Su filosofía y enseñanzas sublimes.
Pán Kṛṣṇa v podobě Pána Caitanyi vzdělává své oddané, jak se postupně dostat až na úroveň čisté oddané služby. Proto se pravidelně zjevuje jako oddaný, aby se zúčastnil různých úžasných činností, které popisuje ve své vznešené filosofii a učení.
En el cielo espiritual hay innumerables planetas Vaikuṇṭhas, y en todos ellos acepta el Señor el servicio que Le ofrecen Sus devotos eternos con un sentimiento reverente. Por tanto, el Señor Śrī Kṛṣṇa presenta Sus pasatiempos más íntimos tal como Él los disfruta en Su reino trascendental. Estos pasatiempos son tan atrayentes que incluso atraen al Señor, de manera que los saborea bajo la forma de Śrī Caitanya.
V duchovním nebi existuje nespočetné množství Vaikuṇṭh, na nichž Pán přijímá službu, kterou Mu prokazují Jeho věční oddaní v uctivé náladě. Proto Śrī Kṛṣṇa představuje své nejdůvěrnější zábavy tak, jak si jich užívá ve svém transcendentálním sídle. Tyto zábavy jsou tak přitažlivé, že přitahují dokonce i Pána samotného, který si je proto vychutnává v podobě Pána Caitanyi.