Skip to main content

Text 265

ТЕКСТ 265

Texto

Текст

rāga-mārge bhakta bhakti kare ye prakāre
tāhā śikhāila līlā-ācaraṇa-dvāre
ра̄га-ма̄рге бхакта бхакти каре йе прака̄ре
та̄ха̄ ш́икха̄иба лӣла̄-а̄чаран̣а-два̄ре

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāga-mārge—en el sendero del amor espontáneo; bhakta—el devoto; bhakti—servicio devocional; kare—hace; ye prakāre—de qué manera; tāhā—eso; sīkhāila—Yo enseñé; līlā—pasatiempos; ācaraṇa-dvāre—por medio de demostración práctica.

ра̄га-ма̄рге — на пути стихийной любви; бхакта — преданный; бхакти — преданное служение; каре — совершает; йе прака̄ре — которым способом; та̄ха̄ — тому; ш́икха̄иба — буду учить; лӣла̄ — игр; а̄чаран̣а-два̄ре — личным примером.

Traducción

Перевод

«Enseñé el servicio devocional, que brota del amor espontáneo de los devotos, demostrándolo Yo mismo con Mis pasatiempos.

«В Своих играх Я учил людей преданному служению, которое основано на спонтанной любви ко Мне».