Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

sakhā śuddha-sakhye kare, skandhe ārohaṇa
tumi kon baḍa loka, — tumi āmi sama
сакха̄ ш́уддха-сакхйе каре, скандхе а̄рохан̣а
туми кон бад̣а лока, — туми а̄ми сама

Palabra por palabra

Пословный перевод

sakhā—el amigo; śuddha-sakhye—con amistad pura; kare—hace; skandhe—sobre los hombros; ārohaṇa—montando; tumi—Tú; kon—qué; baḍa—grande; loka—persona; tumi—Tú; āmi—yo; sama—igual.

сакха̄ — друг; ш́уддха-сакхйе — из чистой дружбы; каре — делает; скандхе — на плечи; а̄рохан̣а — залезание; туми — Ты; кон — какой; бад̣а — большой; лока — человек; туми — Ты; а̄ми — и я; сама — равные.

Traducción

Перевод

«Mis amigos suben sobre Mis hombros con amistad pura, diciendo: “¿Qué clase de hombretón eres? Tú y yo somos iguales’’.

«Друзья Мои в порыве чистых дружеских чувств взбираются Мне на плечи с возгласом: „Кем Ты Себя возомнил? Мы на равных!“»