Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Texto

Текст

kṛṣṇera vallabhā rādhā kṛṣṇa-prāṇa-dhana
tāṅhā vinu sukha-hetu nahe gopī-gaṇa
кр̣шн̣ера валлабха̄ ра̄дха̄ кр̣шн̣а-пра̄н̣а-дхана
та̄н̇ха̄ вину сукха-хету нахе гопӣ-ган̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; vallabhā—bienamada; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇa-prāṇa-dhana—la riqueza de la vida de Śrī Kṛṣṇa; tāṅhā—Su (de Ella); vinu—sin; sukha-hetu—causa de felicidad; nahe—no son; gopī-gaṇa—las gopīs.

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; валлабха̄ — возлюбленная; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; кр̣шн̣а-пра̄н̣а-дхана — богатство жизни Господа Кришны; та̄н̇ха̄ — Нее; вину — без; сукха-хету — причиной счастья; нахе — не являются; гопӣ-ган̣а — гопи.

Traducción

Перевод

Rādhā es la consorte bienamada de Kṛṣṇa, y es la riqueza de Su vida. Sin Ella, las gopīs no pueden complacerle.

Радха — возлюбленная Кришны, Она — богатство Его жизни. Без Нее никакие гопи Его не радуют.