Skip to main content

Text 207

Text 207

Texto

Text

sālokya-sārṣṭi-sārūpya-
sāmīpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhṇanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ
sālokya-sārṣṭi-sārūpya-
sāmīpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhṇanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

sālokya—estar en el mismo planeta que Yo; sārṣṭi—tener las mismas opulencias que Yo; sārūpya—tener la misma forma que Yo; sāmīpya—tener una relación directa conmigo; ekatvan—unidad conmigo; api—incluso; uta—o; dīyamānam—siendo dado; na—no; gṛhṇanti—aceptan; vinā—sin; mat-sevanam—Mi servicio; janāḥ—los devotos.

sālokya — being on the same planet as Me; sārṣṭi — having opulence equal to Mine; sārūpya — having the same form as Me; sāmīpya — having direct association with Me; ekatvam — oneness with Me; api — even; uta — or; dīyamānam — being given; na — not; gṛhṇanti — accept; vinā — without; mat-sevanam — My service; janāḥ — the devotees.

Traducción

Translation

«Mis devotos no aceptan sālokya, sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya, ni la unidad conmigo, incluso si Yo les ofrezco estas liberaciones; ellos prefieren servirme.»

“My devotees do not accept sālokya, sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya or oneness with Me — even if I offer these liberations — in preference to serving Me.”

Significado

Purport

Estos tres versos del Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.11-13) los pronunció Śrī Kṛṣṇa en la forma de Kapiladeva.

These three verses from Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.11-13) were spoken by Lord Kṛṣṇa in the form of Kapiladeva.