Text 154
ТЕКСТ 154
Texto
Текст
kṛṣṇāvalokana vinā netra phala nāhi āna
yei jana kṛṣṇa dekhe, sei bhāgyavān
yei jana kṛṣṇa dekhe, sei bhāgyavān
кр̣шн̣а̄валокана вина̄ нетра пхала на̄хи а̄на
йеи джана кр̣шн̣а декхе, сеи бха̄гйава̄н
йеи джана кр̣шн̣а декхе, сеи бха̄гйава̄н
Palabra por palabra
Пословный перевод
kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; avalokana—mirando a; vinā—sin; netra—los ojos; phala—fruta; nāhi—no; āna—otro; yei—quién; jana—la persona; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; dekhe—ve; sei—él; bhāgyavān—muy afortunado.
Traducción
Перевод
No hay perfección más grande para los ojos que ver a Kṛṣṇa. Quienquiera que Le ve es ciertamente el más afortunado.
Глаза даны только для того, чтобы лицезреть Господа Кришну. И тот, кто Его видит, поистине удачлив!