Text 126
Text 126
Texto
Verš
nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda
nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda
Palabra por palabra
Synonyma
nija—propio; prema—amor; āsvāde—en saborear; mora—Mi; haya—hay; ye—cualquiera; āhlāda—placer; tāhā ha’te—que eso; koṭi-guṇa—diez millones de veces más grande; rādhā—de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvāda—el sabor del amor.
Traducción
Překlad
«Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Śrīmatī Rādhārāṇī, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.
„Chuť, kterou díky své lásce vychutnává Śrīmatī Rādhārāṇī, je desetmiliónkrát větší než blaženost, kterou při vychutnávání své lásky k Ní zažívám Já.“