Skip to main content

Text 126

Text 126

Texto

Verš

nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda
nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda

Palabra por palabra

Synonyma

nija—propio; prema—amor; āsvāde—en saborear; mora—Mi; haya—hay; ye—cualquiera; āhlāda—placer; tāhā ha’te—que eso; koṭi-guṇa—diez millones de veces más grande; rādhā—de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvāda—el sabor del amor.

nija — vlastní; prema — lásky; āsvāde — ve vychutnávání; mora — Mojí; haya — je; ye — jakákoliv; āhlāda — blaženost; tāhā ha'te — nežli to; koṭi-guṇa — desetmiliónkrát větší; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvāda — vychutnávání lásky.

Traducción

Překlad

«Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Śrīmatī Rādhārāṇī, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.

„Chuť, kterou díky své lásce vychutnává Śrīmatī Rādhārāṇī, je desetmiliónkrát větší než blaženost, kterou při vychutnávání své lásky k Ní zažívám Já.“