Text 108
Text 108
Texto
Verš
sei bhāve matta prabhu rahe rātri-dine
sei bhāve matta prabhu rahe rātri-dine
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
Así como Rādhikā enloqueció a la vista de Uddhava, así Śrī Caitanya estaba obsesionado día y noche con la locura de la separación.
Stejně jako Rādhikā zešílela, když spatřila Uddhavu, byl i Śrī Caitanya Mahāprabhu ve dne v noci posedlý šílenstvím z odloučení.
Significado
Význam
Aquellos que se refugian a los pies de Śrī Caitanya Mahāprabhu pueden comprender que Su forma de adorar al Señor Supremo Śrī Kṛṣṇa en separación es la verdadera adoración del Señor. Cuando los sentimientos de separación se hacen muy intensos, se alcanza el nivel de encuentro con Śrī Kṛṣṇa.
Ti, kteří vyhledali útočiště u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua, vědí, že to, jak v náladě odloučení uctíval Nejvyššího Pána Kṛṣṇu, je skutečné uctívání Pána. Jsou-li pocity odloučení velmi silné, člověk dosáhne úrovně setkání se Śrī Kṛṣṇou.
Supuestos devotos como los sahajiyās imaginan, a la ligera, que están reuniéndose con Kṛṣṇa en Vṛndāvana. Semejante idea puede ser útil, pero reunirse con Kṛṣṇa realmente es posible sólo mediante la actitud de separación que enseñó Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Takzvaní oddaní, jako jsou sahajiyové, si lacině představují, že se setkávají s Kṛṣṇou ve Vrindávanu. Takové představy sice mohou být užitečné, nicméně skutečné setkání s Kṛṣṇou je možné pouze skrze náladu odloučení, tak, jak to učil Śrī Caitanya Mahāprabhu.