Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.1

Texto

śrī-caitanya-prasādena
tad-rūpasya vinirṇayam
bālo ’pi kurute śāstraṁ
dṛṣṭvā vraja-vilāsinaḥ

Palabra por palabra

śrī-caitanya-prasādena—por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu; tat—de Él; rūpasya—de la forma; vinirṇayam—determinación completa; bālaḥ—un niño; api—incluso; kurute—hace; śāstram—las Escrituras reveladas; dṛṣṭvā—habiendo visto; vraja-vilāsinaḥ—que disfruta de los pasatiempos de Vraja.

Traducción

Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, hasta un niño sin educación puede describir completamente la naturaleza verdadera de Kṛṣṇa, el que disfruta de los pasatiempos de Vraja, según la visión de las Escrituras reveladas.

Significado

Sólo se puede averiguar el sentido de este śloka sánscrito cuando se está dotado de la misericordia inmotivada de Śrī Caitanya. El Señor Śrī Kṛṣṇa, al ser la absoluta Personalidad de Dios, no puede ser descubierto con los instrumentos de visión mundanos. Se reserva el derecho de no revelarse por medio de las pruebas intelectuales de los no devotos. A pesar de esta realidad, hasta un niño pequeño puede comprender fácilmente al Señor Śrī Kṛṣṇa y Sus pasatiempos trascendentales en la tierra de Vṛndāvana, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu.