Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Texto

Текст

vyakta kari’ bhāgavate kahe bāra bāra
kali-yuge dharma — nāma-saṅkīrtana sāra
вйакта кари’ бха̄гавате кахе ба̄ра ба̄ра
кали-йуге дхарма — на̄ма-сан̇кӣртана са̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

vyakta—evidente; kari’—haciendo; bhāgavate—en el Śrīmad-Bhāgavatam; kahe—dicen; bāra bāra—una y otra vez; kali-yuge—en la Era de Kali; dharma—la religión; nāma-saṅkīrtana—el canto en congregación del santo nombre; sāra—la esencia.

вйакта — очевидным; кари’ — сделав; бха̄гавате — в «Шримад-Бхагаватам»; кахе — говорится; ба̄ра ба̄ра — снова и снова; кали-йуге — в эпоху Кали; дхарма — религии; на̄ма-сан̇кӣртана — совместное пение святого имени; са̄ра — суть.

Traducción

Перевод

En el Śrīmad-Bhāgavatam se dice clara y repetidamente que la esencia de la religión en la Era de Kali consiste en cantar el santo nombre de Kṛṣṇa.

В «Шримад-Бхагаватам» много раз и очень ясно говорится о том, что суть религии в эпоху Кали состоит в повторении святого имени Кришны.