Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Texto

Текст

ḍubhṛñ dhātura artha — poṣaṇa, dhāraṇa
puṣila, dharila prema diyā tri-bhuvana
убх дхтура артха — пошаа, дхраа
пушила, дхарила према дий три-бхувана

Palabra por palabra

Пословный перевод

ḍubhṛñ — conocido como ḍubhṛñ (bhṛ); dhātura — la raíz verbal; artha — el significado; poṣaṇa — alimentando; dhāraṇa — manteniendo; puṣila — alimentado; dharila — mantenido; prema diyā — distribuyendo amor por Dios; tri-bhuvana — en los tres mundos.

убх — называемого убх (бх); дхтура — глагольного корня; артха — значение; пошаа — кормление; дхраа — поддержание; пушила — питал; дхарила — поддерживал; према дий — даровав любовь к Богу; три-бхувана — трем мирам.

Traducción

Перевод

La raíz verbal «ḍubhṛñ» [que es la raíz de la palabra «viśvambhara»] significa alimentar y mantener. Él, el Señor Caitanya, alimenta y mantiene los tres mundos distribuyendo el amor por Dios.

Глагольный корень убх [в имени «Вишвамбхара»] означает «кормить» и «заботиться». Господь Чайтанья питает и хранит все три мира, каждому даруя любовь к Богу.