Skip to main content

Text 31

Text 31

Texto

Verš

sei siṁha vasuk jīvera hṛdaya-kandare
kalmaṣa-dvirada nāśe yāṅhāra huṅkāre
sei siṁha vasuk jīvera hṛdaya-kandare
kalmaṣa-dvirada nāśe yāṅhāra huṅkāre

Palabra por palabra

Synonyma

sei—ese; siṁha—león; vasuk—que Se sitúe; jīvera—de las entidades vivientes; hṛdaya—del corazón; kandare—en la caverna; kalmaṣa—de los pecados; dvirada—el elefante; nāśe—destruye; yāṅhāra—del cual; huṅkāre—el rugido.

sei — tento; siṁha — lev; vasuk — nechť usedne; jīvera — živých bytostí; hṛdaya — srdce; kandare — v hloubi; kalmaṣa — hříchů; dvi-rada — slona; nāśe — zničí; yāṅhāra — jehož; huṅkāre — řev.

Traducción

Překlad

Que ese león Se sitúe en lo más íntimo del corazón de todos los seres vivientes. De esta manera, con su rugido resonante apartará nuestros elefantinos vicios.

Nechť se tento lev usadí v srdci každé živé bytosti a svým pronikavým řevem zažene slony jejích hříchů.