Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

tāhāte āpana bhakta-gaṇa kari’ saṅge
pṛthivīte avatari’ karimu nānā raṅge
та̄ха̄те а̄пана бхакта-ган̣а кари’ сан̇ге
пр̣тхивӣте аватари’ кариму на̄на̄ ран̇ге

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāhāte—en esa; āpana—Yo mismo; bhakta-gaṇa—con devotos; kari’—haciendo; saṅge—en compañía; pṛthivīte—en la Tierra; avatari’—descendiendo; karimu—llevaré a cabo; nānā—diversos; raṅge—variedad de pasatiempos.

та̄ха̄те — в том; а̄пана — Мое; бхакта-ган̣а — преданных; кари’ — совершив; сан̇ге — в обществе; пр̣тхивӣте — на землю; аватари’ — низойдя; кариму — совершу; на̄на̄ — многочисленные; ран̇ге — красочные игры.

Traducción

Перевод

«Por tanto, descenderé a la Tierra en compañía de Mis devotos, y llevaré a cabo gran variedad de pasatiempos.»

«Поэтому Я приду на землю вместе с Моими преданными и явлю миру множество ярких игр».