Skip to main content

Text 112

Text 112

Texto

Verš

ei ślokera artha kahi saṅkṣepera sāra
bhaktera icchāya kṛṣṇera sarva avatāra
ei ślokera artha kahi saṅkṣepera sāra
bhaktera icchāya kṛṣṇera sarva avatāra

Palabra por palabra

Synonyma

ei—este; ślokera—del verso; artha—el significado; kahi—yo relato; saṅkṣepera—de concisión; sāra—la esencia; bhaktera—del devoto; icchāya—por el deseo; kṛṣṇera—del Señor Kṛṣṇa; sarva—todas; avatāra—encarnaciones.

ei — tohoto; ślokera — verše; artha — význam; kahi — říkám; saṅkṣepera — stručnosti; sāra — jádro; bhaktera — oddaného; icchāya — díky touze; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; sarva — všechny; avatāra — inkarnace.

Traducción

Překlad

La esencia del significado de este verso yace en que el Señor Kṛṣṇa aparece en Sus innumerables formas eternas a causa del deseo de Sus devotos puros.

Podstatou významu tohoto verše je, že Pán Kṛṣṇa se zjevuje ve všech svých nesčetných věčných podobách na přání svých čistých oddaných.