Text 72
ТЕКСТ 72
Texto
Текст
teṅha āsi’ kṛṣṇa-rūpe karena avatāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra
тен̇ха а̄си’ кр̣шн̣а-рӯпе карена авата̄ра
эи артха ш́локе декхи ки а̄ра вича̄ра
эи артха ш́локе декхи ки а̄ра вича̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
teṅha—Él (Nārāyaṇa); āsi’—viniendo; kṛṣṇa-rūpe—en la forma del Señor Kṛṣṇa; karena—hace; avatāra—encarnación; ei—este; artha—significado; śloke—en el verso; dekhi—veo; ki—qué; āra—otra; vicāra—consideración.
Traducción
Перевод
«Él [Nārāyaṇa] Se encarna como el Señor Kṛṣṇa. Éste es el significado del verso como yo lo veo. No es necesario considerarlo más.»
«Это Он [Нараяна] воплощается в облике Господа Кришны. На мой взгляд, именно так следует понимать этот стих. Нет смысла давать ему другие толкования».