Text 64
ТЕКСТ 64
Texto
Текст
śuna bhāi ei śloka karaha vicāra
eka mukhya-tattva, tina tāhāra pracāra
eka mukhya-tattva, tina tāhāra pracāra
ш́уна бха̄и эи ш́лока караха вича̄ра
эка мукхйа-таттва, тина та̄ха̄ра прача̄ра
эка мукхйа-таттва, тина та̄ха̄ра прача̄ра
Palabra por palabra
Пословный перевод
śuna—dignaos escuchar; bhāi—hermanos; ei—este; śloka—verso; karaha—por favor, dad; vicāra—consideración; eka—una; mukhya—principal; tattva—verdad; tina—tres; tāhāra—de ésa; pracāra—manifestaciones.
Traducción
Перевод
Mis queridos hermanos, dignaos escuchar la explicación de este verso y considerad su significado: la entidad original única se conoce en Sus tres aspectos diferentes.
О братья, послушайте толкование этого стиха и вдумайтесь в его смысл: одно изначальное существо известно в трех проявлениях.