Skip to main content

Text 53

Text 53

Texto

Verš

virāḍ hiraṇya-garbhaś ca
kāraṇaṁ cety upādhayaḥ
īśasya yat tribhir hīnaṁ
turīyaṁ tat pracakṣate
virāḍ hiraṇya-garbhaś ca
kāraṇaṁ cety upādhayaḥ
īśasya yat tribhir hīnaṁ
turīyaṁ tat pracakṣate

Palabra por palabra

Synonyma

virāṭ—la manifestación virāṭ; hiraṇya-garbhaḥ—la manifestación hiraṇyagarbha; ca—y; kāraṇam—la manifestación kāraṇa; ca—y; iti—así pues; upādhayaḥ—designaciones particulares; īśasya—del Señor; yat—lo que; tribhiḥ—estas tres; hīnam—sin; turīyam—la cuarta; tat—que; pracakṣate—se considera.

virāṭ — jako virāṭ; hiraṇya-garbhaḥ — jako hiraṇyagarbha; ca — a; kāraṇam — jako kāraṇa; ca — a; iti — tak; upādhayaḥ — příslušná označení; īśasya — Pána; yat — to, co; tribhiḥ — tato tři; hīnam — bez; turīyam — čtvrtý; tat — to; pracakṣate — je považován.

Traducción

Překlad

«“En el mundo material se designa al Señor como virāṭ, hiraṇyagarbha y kāraṇa. Pero más allá de estas tres designaciones, el Señor está, en última instancia, en la cuarta dimensión.”

„V hmotném světě je Pán označován jako virāṭ, hiraṇyagarbha a kāraṇa. Ve skutečnosti však setrvává na úrovni čtvrtého rozměru mimo tato tři označení.“

Significado

Význam

Virat (la manifestación fenoménica de la Totalidad Suprema), hiraṇyagarbha (el alma numinosa de todo), y kāraṇa (la causa, o la naturaleza causal) son designaciones de los puruṣas, que son los responsables de la creación material. El estado trascendental sobrepasa estas designaciones, y se llama, por tanto, el estado de la cuarta dimensión. Ésta es una cita del comentario de Śrīdhara Svāmī sobre el Verso 16 del Capítulo Decimoquinto del Canto Undécimo del

Virāt (fenomenální projev Nejvyššího Celku), hiraṇya-garbha (transcendentální duše všeho) a kāraṇa (příčina, nebo příčinná energie) jsou pouze označení puruṣů, kteří mají na starosti hmotné stvoření. Transcendentální postavení však tato tři označení překonává, a proto se nazývá postavením ve čtvrtém rozměru. Tento verš je citátem z komentáře Śrīdhara Svāmīho k verši 11.15.16 ze Śrīmad-Bhāgavatamu.