Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

nārera ayana yāte kara daraśana
tāhāteo hao tumi mūla nārāyaṇa
на̄рера айана йа̄те кара дараш́ана
та̄ха̄тео хао туми мӯла на̄ра̄йан̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

nārera—de los seres vivientes; ayana—el movimiento; yāte—puesto que; kara—Tú haces; daraśana—ver; tāhāteo—por consiguiente; hao—eres; tumi—Tú; mūla—original; nārāyaṇa—Nārāyaṇa.

на̄рера — живых существ; айана — движения; йа̄те — поскольку; кара дараш́ана — созерцаешь; та̄ха̄тео — поэтому; хао — есть; туми — Ты; мӯла — изначальный; на̄ра̄йан̣а — Нараяна.

Traducción

Перевод

«Tú supervisas el ir y venir de todos los seres vivientes. También por esa razón, Tú eres el Señor primigenio, Nārāyaṇa.»

«Ты взираешь на скитания всех живых существ. По этой причине Ты — изначальный Нараяна».

Significado

Комментарий

Śrī Kṛṣṇa, en Su aspecto Paramātmā, vive en el corazón de todos los seres vivientes, tanto en la creación trascendental como en la mundana. Como Paramātmā, es testigo de todas las acciones de los seres vivientes en todas las fases del tiempo, a saber, pasado, presente y futuro. Śrī Kṛṣṇa sabe lo que han hecho los seres vivientes a lo largo de cientos y miles de nacimientos pasados, y Él ve lo que están haciendo ahora; por tanto, sabe qué resultados tendrán las acciones presentes que fructificarán en el futuro. Como se afirma en la Bhagavad-gītā, el sistema cósmico entero se crea en cuanto Él pone Su mirada en la energía material. Nada puede existir sin Su supervisión. Puesto que Él ve incluso la morada dónde descansa el conjunto total de los seres vivientes, Él es el Nārāyaṇa original.

Шри Кришна в облике Параматмы находится в сердцах всех живых существ, населяющих и духовные, и материальные миры. В роли Параматмы Он становится свидетелем поступков, которые они совершили, совершают и будут совершать. Шри Кришна знает, что делало каждое живое существо на протяжении сотен тысяч предыдущих жизней. Он также видит все нынешние поступки каждого, поэтому Ему известны и их последствия. Как сказано в «Бхагавад-гите», космос возникает в тот миг, когда Шри Кришна бросает взгляд на материальную энергию. Ничто не может существовать без Его надзора. И поскольку от Его взгляда зависит даже обитель, дарующая прибежище всей совокупности живых существ, Он — изначальный Нараяна.