Text 116
Text 116
Texto
Verš
e saba siddhānta śuna, kari’ eka mana
e saba siddhānta śuna, kari’ eka mana
Palabra por palabra
Synonyma
saba—todos; śrotā-gaṇera—de los que escuchan; kari—yo hago; caraṇa—a los pies de loto; vandana—oración; e—estas; saba—todas; siddhānta—conclusiones; śuna—dignaos escuchar; kari’—haciendo; eka—una; mana—mente.
Traducción
Překlad
Ofrezco reverencias a los pies de todos los que escuchen o lean este discurso. Dignaos escuchar con atención la conclusión de todas estas declaraciones.
Skládám poklony u nohou všech, kdo poslouchají nebo čtou tuto rozpravu. Slyšte prosím pozorně, jaký je závěr všech těchto výroků.
Significado
Význam
Postrándose a los pies de sus lectores, el autor del Śrī Caitanya-caritāmrṭa les suplica, con toda humildad, que escuchen con gran atención estos razonamientos concluyentes referentes a la Verdad Absoluta. No se puede dejar de escuchar estos razonamientos, pues sólo con esta ciencia se puede conocer perfectamente a Kṛṣṇa.
Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty se zde klaní u nohou svých čtenářů a s veškerou pokorou je snažně prosí, aby tyto závěrečné argumenty týkající se Absolutní Pravdy vyslechli s velkou pozorností. Naslouchání těmto argumentům bychom se neměli vyhýbat, protože jen díky tomuto poznání můžeme Kṛṣṇu dokonale znát.