Text 94
ТЕКСТ 94
Texto
Текст
loka-bhaya dekhi’ prabhura bāhya ha-ila
śrīvāsa-gṛhete giyā gadā phelāila
śrīvāsa-gṛhete giyā gadā phelāila
лока-бхайа декхи’ прабхура ба̄хйа ха-ила
ш́рӣва̄са-гр̣хете гийа̄ гада̄ пхела̄ила
ш́рӣва̄са-гр̣хете гийа̄ гада̄ пхела̄ила
Palabra por palabra
Пословный перевод
loka-bhaya—la gente asustada; dekhi’—al ver; prabhura—del Señor; bāhya—sentido externo; ha-ila—apareció; śrīvāsa-gṛhete—en la casa de Śrīvāsa Paṇḍita; giyā—yendo allí; gadā—la maza; phelāila—tiró.
Traducción
Перевод
Viendo a la gente tan asustada, el Señor volvió a Sus sentidos externos, y regresó a casa de Śrīvāsa Ṭhākura y tiró la maza.
Увидев испуг на лицах людей, Господь пришел в Себя и, вернувшись в дом Шривасы Тхакура, отбросил прочь булаву.