Skip to main content

Text 93

Text 93

Texto

Verš

nṛsīṁha-āveśa dekhi’ mahā-tejomaya
patha chāḍi’ bhāge loka pāñā baḍa bhaya
nṛsīṁha-āveśa dekhi’ mahā-tejomaya
patha chāḍi’ bhāge loka pāñā baḍa bhaya

Palabra por palabra

Synonyma

nṛsiṁha-āveśa—el éxtasis del Señor Nṛsiṁhadeva; dekhi’—al ver; mahā-tejomaya—muy fiero; patha chāḍi’—dejando el camino; bhāge—corrían; loka—toda la gente; pāñā—poniéndose; baḍa—muchísimo; bhaya—temerosos.

nṛsiṁha-āveśa — extázi Pána Nṛsiṁhadevy; dekhi' — když viděli; mahā-tejo-maya — divokou; patha chāḍi' — z cesty; bhāge — utíkají; loka — všichni lidé; pāñā — neboť dostali; baḍa — velký; bhaya — strach.

Traducción

Překlad

Al verle aparecer tan fieramente en el éxtasis del Señor Nṛsiṁha, la gente huía de la calle y corrían acá y allá asustados de Su cólera.

Když Ho lidé viděli v divoké extázi Pána Nṛsiṁhy, z obav před Jeho hněvem uhýbali z cesty a prchali, kam se dalo.