Skip to main content

Text 87

Text 87

Texto

Verš

ei saba līlā kare śacīra nandana
anya loka nāhi jāne vinā bhakta-gaṇa
ei saba līlā kare śacīra nandana
anya loka nāhi jāne vinā bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

ei saba—todos estos; līlā—pasatiempos; kare—realizó; śacīra—de madre Śacī; nandana—hijo; anya loka—otra gente; nāhi—no; jāne—conoce; vinā—excepto; bhakta-gaṇa—los devotos.

ei saba — všechny tyto; līlā — zábavy; kare — prováděl; śacīra — matky Śacī; nandana — syn; anya loka — ostatní lidé; nāhi — ne; jāne — vědí; vinā — kromě; bhakta-gaṇa — oddaných.

Traducción

Překlad

Estos son los pasatiempos íntimos del hijo de Śacī. Excepto los devotos, nadie conoce este episodio.

Toto jsou důvěrné zábavy syna Śacī. Nikdo jiný než oddaní o této události neví.

Significado

Význam

Los no devotos no pueden creer este episodio, pero el lugar donde creció el árbol aún existe en Māyāpur. Se llama Āmra-ghaṭṭa o Āma-ghāṭā.

Neoddaní nevěří, že se to stalo, ale v Májápuru se dodnes nachází místo, kde tento strom rostl. Říká se mu Ámra-ghatta nebo Ám-gháta.