Skip to main content

Text 86

ТЕКСТ 86

Texto

Текст

ei-mata pratidina phale bāra māsa
vaiṣṇava khāyena phala, — prabhura ullāsa
эи-мата пратидина пхале ба̄ра ма̄са
ваишн̣ава кха̄йена пхала, — прабхура улла̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei-mata—de esta manera; prati-dina—cada día; phale—creció fruta; bāra—doce; māsa—meses; vaiṣṇava—los vaiṣṇavas;khāyena—comen; phala—los frutos; prabhura—del Señor; ullāsa—satisfacción.

эи-мата — таким образом; пратидина — каждый день; пхале — вырастали плоды; ба̄ра — двенадцать; ма̄са — месяцев; ваишн̣ава — вайшнавы; кха̄йена — едят; пхала — плоды; прабхура — Господа; улла̄са — удовлетворение.

Traducción

Перевод

De esta manera, el árbol dio fruta todos los días de los doce meses del año, y los vaiṣṇavas solían comerla, con gran satisfacción del Señor.

Каждый день в течение двенадцати месяцев на том дереве вырастали новые плоды, и вайшнавы ели их, к большому удовольствию Господа.