Skip to main content

Text 84

ТЕКСТ 84

Texto

Текст

dekhiyā santuṣṭa hailā śacīra nandana
sabāke khāoyāla āge kariyā bhakṣaṇa
декхийа̄ сантушт̣а хаила̄ ш́ачӣра нандана
саба̄ке кха̄ойа̄ла а̄ге карийа̄ бхакшан̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

dekhiyā—al ver esto; santuṣṭa—satisfecho; hailā—Se sintió; śacīra—de madre Śacī; nandana—hijo; sabāke—a todos; khāoyāla—dio de comer; āge—al comienzo; kariyā—haciendo; bhakṣaṇa—comiendo Él mismo.

декхийа̄ — видя это; сантушт̣а — довольный; хаила̄ — стал; ш́ачӣра — Шачи; нандана — сын; саба̄ке — всех; кха̄ойа̄ла — накормив; а̄ге — сначала; карийа̄ бхакшан̣а — вкусив.

Traducción

Перевод

Al ver la calidad de los mangos, el Señor estaba muy satisfecho, y tras haber comido Él primero, dio de comer a todos los demás devotos.

Господь был очень доволен выросшими плодами манго и, попробовав их, накормил всех преданных.