Text 83
Text 83
Texto
Text
eka janera peṭa bhare khāile eka phala
eka janera peṭa bhare khāile eka phala
Palabra por palabra
Synonyms
rakta-pīta-varṇa—los mangos eran de color rojo y amarillo; nāhi—no había ninguna; aṣṭhi—semilla; valkala—ni piel; eka—uno; janera—de un hombre; peṭa—estómago; bhare—llenaba; khāile—si comía; eka—uno; phala—fruto.
Traducción
Translation
Los frutos eran rojos y amarillos, sin semilla por dentro ni piel por fuera, y uno sólo bastaba para llenar el estómago de un hombre.
The fruits were all red and yellow, with no seed inside and no skin outside, and eating one fruit would immediately fill a man’s belly.
Significado
Purport
En la India se considera que el mejor mango es el que está rojo y amarillo, tiene la semilla muy pequeña, la piel muy fina, y es tan sabroso que una persona tiene suficiente con uno que coma. El mango se considera el rey de las frutas.
In India a mango is considered best when it is red and yellow, its seed is very small, its skin is very thin, and it is so palatable that if a person eats one fruit he will be satisfied. The mango is considered the king of all fruits.