Skip to main content

Text 8

Text 8

Texto

Verš

tabeta karilā prabhu gayāte gamana
īśvara-purīra saṅge tathāi milana
tabeta karilā prabhu gayāte gamana
īśvara-purīra saṅge tathāi milana

Palabra por palabra

Synonyma

tabeta—más tarde; karilā—hizo; prabhu—el Señor Caitanya Mahāprabhu; gayāte—a Gayā; gamana—viaje; īśvara-purīra saṅge—con Īśvara Purī; tathāi—allí: milana—encuentro.

tabeta — potom; karilā — činil; prabhu — Pán Caitanya Mahāprabhu; gayāte — do Gaji; gamana — cestu; īśvara-purīra saṅge — s Īśvarou Purīm; tathāi — tam; milana — setkání.

Traducción

Překlad

Más tarde, el Señor fue a Gayā. Allí conoció a Śrīla Īśvara Purī.

Potom šel Pán do Gaji, kde potkal Śrīlu Īśvaru Purīho.

Significado

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu fue a Gayā para ofrecer respetuosas oblaciones a Sus antepasados. Esta práctica se llama piṇḍa-dāna. En la sociedad védica, tras la muerte de un familiar, sobre todo si se trata de la madre o del padre, se debe ir a Gayā para ofrecer allí oblaciones a los pies de loto de Śrī Viṣṇu. Por tanto, en Gayā se reúnen diariamente cientos de miles de personas para ofrecer esas oblaciones, que se llaman śrāddha. Siguiendo este principio, el Señor Caitanya Mahāprabhu también fue allí para ofrecer piṇḍa a Su padre desaparecido. Por fortuna, conoció allí a Īśvara Purī.

Śrī Caitanya Mahāprabhu šel do Gaji, aby s úctou vykonal oběť pro své předky. Tomu se říká piṇḍa-dāna. Ve védské společnosti musí člověk po smrti svého příbuzného, zvláště otce nebo matky, jít do Gaji a tam nabídnout obětiny lotosovým nohám Pána Viṣṇua. V Gaji se proto scházejí stovky a tisíce lidí denně, aby provedli oběť śrāddha. Pán Caitanya Mahāprabhu tuto zásadu také dodržoval, a proto šel obětovat piṇḍu svému zesnulému otci. Měl to štěstí, že se tam setkal s Īśvarou Purīm.