Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Texto

Текст

saṁsāra-sukha tomāra ha-uka vināśa
śāpa śuni’ prabhura citte ha-ila ullāsa
сам̇са̄ра-сукха тома̄ра ха-ука вина̄ш́а
ш́а̄па ш́уни’ прабхура читте ха-ила улла̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

saṁsāra-sukha—dicha material; tomāra—Tu; ha-uka—que se vuelva; vināśa—toda suprimida; śāpa śuni’—al oír esta maldición; prabhura—del Señor; citte—en Su mente; ha-ila—había; ullāsa—júbilo.

сам̇са̄ра-сукха — материальное счастье; тома̄ра — Твое; ха-ука — да будет; вина̄ш́а — будет уничтожено; ш́а̄па ш́уни’ — услышав проклятие; прабхура — Господа; читте — в уме; ха-ила — было; улла̄са — ликование.

Traducción

Перевод

El brāhmaṇa maldijo al Señor: «¡Te verás despojado de toda dicha material!». Cuando el Señor oyó eso, en Su interior sintió gran júbilo.

Брахман произнес свое проклятие: «Не видать Тебе материального счастья!» Услышав эти слова, Господь ощутил великую радость.