Skip to main content

Text 61

Text 61

Texto

Verš

phiri’ gela vipra ghare mane duḥkha pāñā
āra dina prabhuke kahe gaṅgāya lāga pāñā
phiri’ gela vipra ghare mane duḥkha pāñā
āra dina prabhuke kahe gaṅgāya lāga pāñā

Palabra por palabra

Synonyma

phiri’ gela—regresó; vipra—el brāhmaṇa; ghare—a su casa; mane—en su mente; duḥkha—aflicción; pāñā—obteniendo; āra dina—al día siguiente; prabhuke—al Señor; kahe—dice; gaṅgāya—a la orilla del Ganges; lāga—contacto; pāñā—obteniendo.

phiri' gela — šel zpátky; viprabrāhmaṇa; ghare — do svého domu; mane — v mysli; duḥkha — neštěstí; pāñā — poté, co nabyl; āra dina — dalšího dne; prabhuke — Pánovi; kahe — říká; gaṅgāya — na břehu Gangy; lāga — dotek; pāñā — dostávající.

Traducción

Překlad

Volvió a su casa con la mente afligida, pero al día siguiente encontró al Señor Caitanya a la orilla del Ganges y Le habló.

Zarmouceně se vrátil domů, avšak dalšího dne potkal na břehu Gangy Pána Caitanyu a promluvil k Němu.