Skip to main content

Text 47

Text 47

Texto

Text

gaṅgā-ghāṭe vṛkṣa-tale rahe ta’ vasiyā
eka dina bale kichu prabhuke dekhiyā
gaṅgā-ghāṭe vṛkṣa-tale rahe ta’ vasiyā
eka dina bale kichu prabhuke dekhiyā

Palabra por palabra

Synonyms

gaṅgā-ghāṭe—a orillas del Ganges; vṛkṣa-tale—bajo un árbol; rahe—permanece; ta’—ciertamente; vasiyā—sentado; eka dina—un día; bale—dice; kichu—algo; prabhuke—al Señor; dekhiyā—viendo.

gaṅgā-ghāṭe — on the bank of the Ganges; vṛkṣa-tale — underneath a tree; rahe — remains; ta’ — certainly; vasiyā — sitting; eka dina — one day; bale — says; kichu — something; prabhuke — the Lord; dekhiyā — seeing.

Traducción

Translation

Como la lepra es una enfermedad contagiosa, Gopāla Cāpāla se fue de la aldea para sentarse bajo un árbol a orillas del Ganges. Pero un día vio a Caitanya Mahāprabhu que pasaba por allí, y Le dijo lo siguiente.

Since leprosy is an infectious disease, Gopāla Cāpāla left the village to sit down on the bank of the Ganges underneath a tree. One day, however, he saw Caitanya Mahāprabhu passing by and spoke to Him as follows.