Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Texto

Текст

sarvāṅga beḍila kīṭe, kāṭe nirantara
asahya vedanā, duḥkhe jvalaye antara
сарва̄н̇га бед̣ила кӣт̣е, ка̄т̣е нирантара
асахйа ведана̄, дух̣кхе джвалайе антара

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarva-aṅga—por todo el cuerpo; beḍila—se cubrió; kīṭe—por insectos; kāṭe—picando; nirantara—siempre; asahya—insoportable; vedanā—dolor; duḥkhe—de infelicidad; jvalaye—ardía; antara—sin cesar.

сарва̄н̇га — по всему телу; бед̣ила — покрылся; кӣт̣е — насекомыми; ка̄т̣е — кусали; нирантара — постоянно; асахйа — невыносимая; ведана̄ — боль; дух̣кхе — в страдании; джвалайе — горит; антара — непрерывно.

Traducción

Перевод

Cubierto sin cesar de gérmenes, y con insectos que le picaban por todo el cuerpo, Gopāla Cāpāla sufría de un modo insoportable. Todo su cuerpo ardía de dolor.

Искусанный насекомыми, с телом, кишащим червями, Гопала Чапала испытывал невыносимые муки. Все его тело жгла ужасная боль.