Text 328
ТЕКСТ 328
Texto
Текст
ei saptadaśa prakāra ādi-līlāra prabandha
dvādaśa prabandha tāte grantha-mukhabandha
dvādaśa prabandha tāte grantha-mukhabandha
эи саптадаш́а прака̄ра а̄ди-лӣла̄ра прабандха
два̄даш́а прабандха та̄те грантха-мукхабандха
два̄даш́а прабандха та̄те грантха-мукхабандха
Palabra por palabra
Пословный перевод
ei saptadaśa—estas diecisiete; prakāra—variedades; ādi-līlāra—del Ādī-līlā (Canto Primero); prabandha—tema; dvādaśa—doce; prabandha—temas; tāte—de entre esos; grantha—del libro; mukha-bandha—prefacios.
эи саптадаш́а — эти семнадцать; прака̄ра — разновидностей; а̄ди-лӣла̄ра — Ади-лилы (первой части); прабандха — тема; два̄даш́а — двенадцать; прабандха — тем; та̄те — среди них; грантха — книги; мукха-бандха — предисловие.
Traducción
Перевод
Así pues, en el Canto Primero, que se conoce como Ādi-līlā, hay diecisiete variedades de temas. Doce de ellos constituyen el prefacio de esta Escritura.
Таким образом, в первой песни этого произведения под названием Ади-лила затронуты семнадцать тем. Двенадцать из них составляют вступление к данной книге.