Skip to main content

Text 319

ТЕКСТ 319

Texto

Текст

ṣaṣṭha paricchede ‘advaita-tattve’ra vicāra
advaita-ācārya — mahā-viṣṇu-avatāra
шашт̣ха париччхеде ‘адваита-таттве’ра вича̄ра
адваита-а̄ча̄рйа — маха̄-вишн̣у-авата̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

ṣaṣṭha paricchede—en el Capítulo Sexto; advaita—de Advaita Ācārya; tattvera—de la verdad; vicāra—consideración; advaita-ācārya—Advaita Prabhu; mahā-viṣṇu-avatāra—encarnación de Mahā-Viṣṇu.

шашт̣ха париччхеде — в шестой главе; адваита — Адвайты Ачарьи; таттвера — истинного положения; вича̄ра — рассмотрение; адваита-а̄ча̄рйа — Адвайта Прабху; маха̄-вишн̣у-авата̄ра — воплощение Маха-Вишну.

Traducción

Перевод

El Capítulo Sexto considera la verdad de Advaita Ācārya. Él es una encarnación de Mahā-Viṣṇu.

Шестая глава описывает истинную природу Адвайты Ачарьи, который является воплощением Маха-Вишну.