Text 312
Text 312
Texto
Text
kathā kahi’ anuvāda kare vāra vāra
kathā kahi’ anuvāda kare vāra vāra
Palabra por palabra
Synonyms
dekhi—veo; granthe—en la Escritura; bhāgavate—en el Śrīmad-Bhāgavatam; vyāsera—de Śrīla Vyāsadeva; ācāra—conducta; kathā—narración; kahi’—describiendo; anuvāda—repetición; kare—hace; vāra vāra—una y otra vez.
Traducción
Translation
En la Escritura Śrīmad-Bhāgavatam podemos ver la conducta de su autor, Śrī Vyāsadeva. Después de terminar la narración, la repite una y otra vez.
We can see in the scripture Śrīmad-Bhāgavatam the conduct of its author, Śrī Vyāsadeva. After speaking the narration, he repeats it again and again.
Significado
Purport
Al final del Śrīmad-Bhāgavatam, en el Canto Duodécimo, el Capítulo Duodécimo contiene cuarenta y tres versos en los que Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana Vedavyāsa recapitula todo el tema del Śrīmad-Bhāgavatam. Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī quiere seguir los pasos de Śrī Vyāsadeva recapitulando los diecisiete capítulos del Ādi-līlā del Śrī Caitanya-caritāmṛta.
At the end of Śrīmad-Bhāgavatam, in the Twelfth Canto, the twelfth chapter contains forty-three verses in which Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana Vedavyāsa recapitulates Śrīmad-Bhāgavatam’s entire subject matter. Śrī Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī wants to follow in the footsteps of Śrī Vyāsadeva by recapitulating the seventeen chapters of Śrī Caitanya-caritāmṛta’s Ādi-līlā.