Skip to main content

Text 311

ТЕКСТ 311

Texto

Текст

likhita granthera yadi kari anuvāda
tabe se granthera artha pāiye āsvāda
ликхита грантхера йади кари анувда
табе се грантхера артха пийе свда

Palabra por palabra

Пословный перевод

likhita — escrito; granthera — de la Escritura; yadi — si; kari — hago; anuvāda — repetición; tabe — entonces; se granthera — de esa Escritura; artha — el significado; pāiye — puedo obtener; āsvāda — sabor.

ликхита — написанного; грантхера — в писании; йади — если; кари — делаю; анувда — повторение; табе — тогда; се грантхера — писания; артха — значения; пийе — могу ощутить; свда — вкус.

Traducción

Перевод

Si repito lo que ya está escrito, podré saborear el propósito de esta Escritura.

Когда я повторяю уже написанное, я делаю это для того, чтобы еще раз насладиться вкусом этого священного писания.