Skip to main content

Text 310

ТЕКСТ 310

Texto

Текст

prasaṅge kahila ei siddhāntera sāra
ihā yei śune, śuddha-bhakti haya tāra
прасаге кахила эи сиддхнтера сра
их йеи уне, уддха-бхакти хайа тра

Palabra por palabra

Пословный перевод

prasaṅge — en el curso de la exposición; kahila — se dijo; ei — esta; siddhāntera — de la conclusión; sāra — la esencia; ihā — esto; yei — cualquiera que; śune — oye; śuddha-bhakti — servicio devocional puro; haya — se vuelve; tāra — suyo.

прасаге — в ходе повествования; кахила — было сказано; эи — этого; сиддхнтера — заключения; сра — суть; их — это; йеи — кто; уне — услышит; уддха-бхакти — чистое преданное служение; хайа — становится; тра — его.

Traducción

Перевод

En esta exposición he explicado la esencia de la conclusión devocional. Todo aquel que la oye obtiene el servicio devocional puro al Señor.

Здесь я разъяснил самую суть философии преданности. Любой, кто услышит об этом, обретет право на чистое преданное служение Господу.