Skip to main content

Text 303

Text 303

Texto

Verš

ataeva āpane prabhu gopī-bhāva dhari’
vrajendra-nandane kahe ‘prāṇa-nātha’ kari’
ataeva āpane prabhu gopī-bhāva dhari’
vrajendra-nandane kahe ‘prāṇa-nātha’ kari’

Palabra por palabra

Synonyma

ataeva—por tanto; āpane—personalmente; prabhu—el Señor; gopī-bhāva—el éxtasis de las gopīs; dhari’—aceptando; vrajendra-nandane—el hijo de Nanda Mahārāja; kahe—Se dirige; prāṇa-nātha—¡oh, Señor de Mi vida (esposo)!; kari’—asumiendo.

ataeva — proto; āpane — osobně; prabhu — Pán; gopī-bhāva — extázi gopī; dhari' — přijímající; vrajendra-nandane — syna Nandy Mahārāje; kahe — oslovuje; prāṇa-nātha — ó Pane Mého života (manželi); kari' — přijímající.

Traducción

Překlad

Por tanto, el Señor mismo, asumiendo el éxtasis emocional de las gopīs, Se dirige ahora al hijo de Nanda Mahārāja: «¡Oh, dueño de Mi vida! ¡Oh, Mi amado esposo!»

A jelikož samotný Pán přijal emocionální extázi gopī, oslovuje nyní syna Nandy Mahārāje: „Ó Pane Mého života! Ó Můj drahý manželi!“