Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Texto

Текст

sadā nāma la-iba, yathā-lābhete santoṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
сада̄ на̄ма ла-иба, йатха̄-ла̄бхете сантоша
эита а̄ча̄ра каре бхакти-дхарма-поша

Palabra por palabra

Пословный перевод

sadā—siempre; nāma—el santo nombre; la-iba—se debe cantar; yathā—tanto como; lābhete—gana; santoṣa—satisfacción; eita—esta; ācāra—conducta; kare—hace; bhakti-dharma—del servicio devocional; poṣa—mantenimiento.

сада̄ — всегда; на̄ма — святое имя; ла-иба — следует повторять; йатха̄ — что; ла̄бхете — получает; сантоша — удовлетворение; эита — этим; а̄ча̄ра — поведение; каре — совершает; бхакти-дхарма — преданного служения; поша — поддержание.

Traducción

Перевод

«Hay que seguir estrictamente el principio de cantar siempre el santo nombre, y hay que contentarse con lo que se obtenga fácilmente. Esta conducta devocional mantiene sólidamente el servicio devocional de una persona.

«Следует взять себе за правило всегда повторять святое имя и довольствоваться тем, что приходит само, без особых хлопот. Такое поведение приличествует преданному и благоприятствует преданному служению».