Skip to main content

Text 30

Text 30

Texto

Verš

sadā nāma la-iba, yathā-lābhete santoṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
sadā nāma la-iba, yathā-lābhete santoṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa

Palabra por palabra

Synonyma

sadā—siempre; nāma—el santo nombre; la-iba—se debe cantar; yathā—tanto como; lābhete—gana; santoṣa—satisfacción; eita—esta; ācāra—conducta; kare—hace; bhakti-dharma—del servicio devocional; poṣa—mantenimiento.

sadā — neustále; nāma — svaté jméno; la-iba — měl by zpívat; yathā — protože; lābhete — získá; santoṣa — uspokojení; eita — toto; ācāra — chování; kare — činí; bhakti-dharma — oddané služby; poṣa — udržování.

Traducción

Překlad

«Hay que seguir estrictamente el principio de cantar siempre el santo nombre, y hay que contentarse con lo que se obtenga fácilmente. Esta conducta devocional mantiene sólidamente el servicio devocional de una persona.

„Měl by přísně dodržovat slib neustálého zpívání svatého jména a měl by se spokojit s čímkoliv, co snadno získá. Takové oddané chování upevní jeho oddanou službu.“