Text 30
Text 30
Texto
Verš
sadā nāma la-iba, yathā-lābhete santoṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
sadā nāma la-iba, yathā-lābhete santoṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
eita ācāra kare bhakti-dharma-poṣa
Palabra por palabra
Synonyma
sadā—siempre; nāma—el santo nombre; la-iba—se debe cantar; yathā—tanto como; lābhete—gana; santoṣa—satisfacción; eita—esta; ācāra—conducta; kare—hace; bhakti-dharma—del servicio devocional; poṣa—mantenimiento.
Traducción
Překlad
«Hay que seguir estrictamente el principio de cantar siempre el santo nombre, y hay que contentarse con lo que se obtenga fácilmente. Esta conducta devocional mantiene sólidamente el servicio devocional de una persona.
„Měl by přísně dodržovat slib neustálého zpívání svatého jména a měl by se spokojit s čímkoliv, co snadno získá. Takové oddané chování upevní jeho oddanou službu.“