Skip to main content

Text 291

Text 291

Texto

Verš

lukāilā dui bhuja rādhāra agrete
bahu yatna kailā kṛṣṇa, nārila rākhite
lukāilā dui bhuja rādhāra agrete
bahu yatna kailā kṛṣṇa, nārila rākhite

Palabra por palabra

Synonyma

lukāilā—Él escondió; dui—dos; bhuja—brazos; rādhāra—de Śrīmatī Rādhārāṇī; agrete—delante; bahu—mucho; yatna—esfuerzo; kailā—hizo; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; nārila—fue incapaz; rākhite—de mantener.

lukāilā — skryl; dui — dvě; bhuja — paže; rādhāra — Śrīmatī Rādhārāṇī; agrete — před; bahu — hodně; yatna — snahy; kailā — vynaložil; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; nārila — nemohl; rākhite — udržet.

Traducción

Překlad

Frente a Śrīmatī Rādhārāṇī, Śrī Kṛṣṇa tuvo que esconder los dos brazos de más para no ser reconocido. Hizo lo que pudo para mantener los cuatro brazos ante Ella, pero fue completamente incapaz de lograrlo.

Před Śrīmatī Rādhārāṇī však musel Śrī Kṛṣṇa ty další dvě paže skrýt. Snažil se, co Mu síly stačily, aby si před Ní své čtyři ruce udržel, ale vůbec Mu to nešlo.