Skip to main content

Text 29

Text 29

Texto

Text

ei-mata vaiṣṇava kāre kichu nā māgiba
ayācita-vṛtti, kiṁvā śāka-phala khāiba
ei-mata vaiṣṇava kāre kichu nā māgiba
ayācita-vṛtti, kiṁvā śāka-phala khāiba

Palabra por palabra

Synonyms

ei-mata—de este modo; vaiṣṇava—un devoto; kāre—de cualquiera; kichu—alguna cosa; nā—no; māgiba—pedirá; ayācita-vṛtti—la profesión de no pedir nada; kimvā—o; śāka—hortalizas; phala—frutas; khāiba—comerá.

ei-mata — in this way; vaiṣṇava — a devotee; kāre — from anyone; kichu — anything; — not; māgiba — shall ask for; ayācita-vṛtti — the profession of not asking for anything; kiṁvā — or; śāka — vegetables; phala — fruits; khāiba — shall eat.

Traducción

Translation

«De manera que un vaiṣṇava no debe pedir nada a nadie. Si alguien le da algo sin pedírselo, él debe aceptarlo, pero si no le dan nada, el vaiṣṇava debe contentarse comiendo las hortalizas y frutas de que pueda disponer fácilmente.

“Thus a Vaiṣṇava should not ask anything from anyone else. If someone gives him something without being asked, he should accept it, but if nothing comes, a Vaiṣṇava should be satisfied to eat whatever vegetables and fruits are easily available.