Skip to main content

Text 278

Text 278

Texto

Verš

gopikā-bhāvera ei sudṛḍha niścaya
vrajendra-nandana vinā anyatra nā haya
gopikā-bhāvera ei sudṛḍha niścaya
vrajendra-nandana vinā anyatra nā haya

Palabra por palabra

Synonyma

gopikā-bhāvera—del éxtasis de las gopīs; ei—esta; sudṛḍha—firme; niścaya—confirmación; vrajendra-nandana—el Señor Śrī Kṛṣṇa; vinā—sin; anyatra—otra persona; nā—no; haya—es posible.

gopikā-bhāvera — extáze gopī; ei — toto; sudṛḍha — jasné; niścaya — potvrzení; vrajendra-nandana — Pána Śrī Kṛṣṇy; vinā — bez; anyatra — kýmkoliv jiným; — ne; haya — je možné.

Traducción

Překlad

Se ha concluido con toda seguridad que los sentimientos extáticos de las gopīs sólo son posibles ante Kṛṣṇa, y nadie más.

Je jasně dokázáno, že extatická láska gopī se může projevit pouze před Kṛṣṇou a nikým jiným.