Skip to main content

Text 275

Text 275

Texto

Verš

yaśodā-nandana hailā śacīra nandana
catur-vidha bhakta-bhāva kare āsvādana
yaśodā-nandana hailā śacīra nandana
catur-vidha bhakta-bhāva kare āsvādana

Palabra por palabra

Synonyma

yaśodā-nandana—el hijo de madre Yaśodā; hailā—Se volvió; śacīra—de madre Śacī; nandana—el hijo; catuḥ-vidha—cuatro clases de; bhakta-bhāva—sentimientos devocionales; kare—hace; āsvādana—saboreando.

yaśodā-nandana — syn matky Yaśody; hailā — se stal; śacīra — matky Śacī; nandana — synem; catuḥ-vidha — čtyři druhy; bhakta-bhāva — nálady oddanosti; kare — činí; āsvādana — vychutnávání.

Traducción

Překlad

La misma Suprema Personalidad de Dios que apareció como el hijo de madre Yaśodā, ha aparecido ahora como el hijo de Śacī, saboreando cuatro clases de actividades devocionales.

Ta samá Nejvyšší Osobnost Božství, která se zjevila jako syn matky Yaśody, se nyní zjevila jako syn matky Śacī a vychutnává čtyři druhy jednání s oddaností.

Significado

Význam

La servidumbre, la amistad, el afecto paterno y el amor conyugal por la Suprema Personalidad de Dios son la base de las cuatro clases de actividades devocionales. En śānta, la etapa marginal del servicio devocional, no hay actividad. Pero por encima de śānta-rasa están la servidumbre, la amistad, el afecto paterno y el amor conyugal, que representan el crecimiento gradual del servicio devocional a niveles cada vez más elevados.

Služebnictví, přátelství, rodičovská náklonnost a milostná láska k Nejvyšší Osobnosti Božství jsou základem čtyř druhů jednání s oddaností. V okrajovém stádiu oddané služby, śānta, schází činnost. Nad touto náladou śānta se však nachází služebnictví, přátelství, rodičovská náklonnost a milostná láska, které představují postupný růst oddané služby ke stále vyšším úrovním.