Skip to main content

Text 265

Text 265

Texto

Verš

ataeva avaśya āmi sannyāsa kariba
sannyāsi-buddhye more praṇata ha-iba
ataeva avaśya āmi sannyāsa kariba
sannyāsi-buddhye more praṇata ha-iba

Palabra por palabra

Synonyma

ataeva—por tanto; avaśya—ciertamente; āmi—Yo; sannyāsa—la orden de vida de renunciación; kariba—aceptaré; sannyāsi-buddhye—considerándome un sannyāsī; more—ante Mí; praṇata—postrar; ha-iba—harán.

ataeva — proto; avaśya — jistě; āmi — Já; sannyāsa — stav odříkání; kariba — přijmu; sannyāsi-buddhye — díky tomu, že Mě budou považovat za sannyāsīho; more — Mně; praṇata — klanící se; ha-iba — budou.

Traducción

Překlad

«Debo aceptar la orden de vida de sannyāsa, porque de este modo la gente, al considerarme un miembro de la orden de renunciación, Me ofrecerá reverencias.

„Přijmu sannyās, protože pak Mě lidé budou považovat za příslušníka stavu odříkání a budou se Mi klanět.“

Significado

Význam

Entre los miembros de las órdenes sociales de la institución varṇāśrama (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya y śūdra), se considera a los brāhmaṇas como los más elevados, porque ellos son los profesores y maestros espirituales de los demás varṇas. Igualmente, entre las órdenes espirituales (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsa), la más elevada es la orden de sannyāsa. Por tanto, el sannyāsī es el maestro espiritual de todos los varṇas y āśramas, y el brāhmaṇa debe ofrecer reverencias a los sannyāsīs. Por desgracia, sin embargo, los brāhmaṇas de casta no ofrecen reverencias a los sannyāsīs vaiṣṇavas. Son tan orgullosos que no ofrecen reverencias ni a los sannyāsīs indios; y qué decir de los sannyāsīs europeos o americanos. Pero Śrī Caitanya Mahāprabhu esperaba que incluso los brāhmaṇas de casta se postrarían ante un sannyāsī, porque hace quinientos años la costumbre social era ofrecer inmediatamente reverencias a todo sannyāsī, tanto si se le conocía como si no.

Z příslušníků všech společenských tříd varṇāśramské společnosti (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya a śūdra) je brāhmaṇa považován za nejpřednějšího, protože je učitelem a duchovním mistrem všech ostatních vareṇ. Mezi duchovními stavy (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha a sannyās) je podobně nejvyšším stavem sannyās. Sannyāsī je tedy duchovním mistrem všech vareṇ a āśramů a i od brāhmaṇy se očekává, že se bude sannyāsīmu klanět. Kastovní brāhmaṇové se však bohužel vaiṣṇavskému sannyāsīmu neklaní. Jsou tak pyšní, že se neklaní ani indickým sannyāsīm, natož pak evropským nebo americkým. Śrī Caitanya Mahāprabhu však očekával, že se sannyāsīmu pokloní i kastovní brāhmaṇové, protože před pěti sty lety bylo společenským zvykem okamžitě se poklonit každému sannyāsīmu, známému i neznámému.

Los sannyāsīs del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa son genuinos. Todos los estudiantes del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa han pasado por el proceso oficial de iniciación. Como instruye el Hari-bhakti-vilāsa, de Sanātana Gosvāmī: tathā dīkṣā-vidhānena dvijatvaṁ jāyate nṛṇām: Por el proceso oficial de iniciación, todo hombre puede ser brāhmaṇa. De manera que, al principio, los estudiantes de nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa acceden a convivir con los devotos, y poco a poco, habiendo abandonado cuatro actividades prohibidas (actividad sexual ilícita, juegos de azar, consumo de carne y consumo de sustancias estimulantes y embriagantes), llegan a ser avanzados en las actividades de la vida espiritual. Aquel que sigue regularmente esos principios recibe la primera iniciación (hari-nāma), y canta con regularidad por lo menos dieciséis rondas al día. Pasados seis meses o un año, mediante el sacrificio y ritual oficiales, se le inicia una segunda vez y se le entrega el cordón sagrado. Después de algún tiempo, cuando ha avanzado aún más y desea abandonar este mundo material, recibe la orden de sannyāsa. En ese momento recibe el título de svāmī o gosvāmī, que significa «amo de los sentidos». Por desgracia, corrompidos supuestos brāhmaṇas de la India, ni les ofrecen respeto ni les aceptan como sannyāsīs genuinos. Śrī Caitanya Mahāprabhu esperaba que los mal llamados brāhmaṇasofrecieran respeto a los sannyāsīs vaiṣṇavas. Sin embargo, no es importante si les ofrecen respeto ni si les aceptan como sannyāsīs genuinos, porque el śāstra describe el castigo que corresponde a esos desobedientes supuestos brāhmaṇas. El mandato de los śāstras declara:

Sannyāsī z hnutí pro vědomí Kṛṣṇy jsou autorizovaní. Všichni studenti hnutí pro vědomí Kṛṣṇy jsou řádně zasvěceni. Hari-bhakti-vilāsa Sanātany Gosvāmīho nařizuje: tathā dīkṣā-vidhānena dvijatvaṁ jāyate nṛṇām – prostřednictvím řádného zasvěcení se může brāhmaṇou stát kdokoliv. Na začátku tedy studenti našeho hnutí pro vědomí Kṛṣṇy souhlasí s tím, že budou žít s oddanými, a jelikož se vzdali čtyř zakázaných činností: nedovoleného sexu, hazardování, jedení masa a požívání omamných látek, dělají v duchovních činnostech postupný pokrok. Pokud je u někoho vidět, že se ustálil v následování těchto zásad, dostane první zasvěcení (hari-nāma) a zpívá alespoň šestnáct kol denně. Potom za šest měsíců až jeden rok je zasvěcen podruhé a během řádné oběti konané se všemi obřady dostává posvátnou šňůru. Po nějakém čase, když udělá další pokrok a je ochotný se vzdát tohoto hmotného světa, dostane řád sannyās. Tehdy získává titul svāmī nebo gosvāmī, což obojí znamená „pán smyslů“. Prostopášní, takzvaní brāhmaṇové v Indii se jim však bohužel ani neklaní, ani je nepřijímají jako pravé sannyāsī. Śrī Caitanya Mahāprabhu očekával, že takzvaní brāhmaṇové budou takovým vaiṣṇavským sannyāsīm vzdávat úctu. Nicméně ani nehraje roli, zda projevují úctu nebo zda tyto sannyāsī uznávají jako autorizované, protože śāstra pro takové neposlušné takzvané brāhmaṇy předepisuje trest. Nařízení śāster říká:

devatā-pratimāṁ dṛṣṭvāyatiṁ caiva tridaṇḍinam
namaskāraṁ na kuryād yaḥ
prāyaścittīyate naraḥ
devatā-pratimāṁ dṛṣṭvā
yatiṁ caiva tridaṇḍinam
namaskāraṁ na kuryād yaḥ
prāyaścittīyate naraḥ

«Aquel que no ofrece respeto a la Suprema Personalidad de Dios, a Su Deidad en el templo, o a un sannyāsī tridaṇḍī, debe ejecutar prāyaścitta (expiación)». Si alguien no ofrece reverencias a un sannyāsī tridaṇḍī, la prāyaścitta prescrita consiste en ayunar un día.

„Ten, kdo neprojeví úctu Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, Jeho Božstvu v chrámu nebo tridaṇḍī sannyāsīmu, musí provést prāyaścittu (odčinění).“ Pokud se někdo takovému sannyāsīmu nepokloní, jeho předepsanou prāyaścittou je držet celý jeden den půst.